• <table id="zoecf"></table>

    <li id="zoecf"></li>
    1. <td id="zoecf"></td>
    2.   廣州翻譯公司
       
         
         
      首頁 | 關于我們 | 服務價格 | 質量保證 | 翻譯樣本 | 客戶名錄 | 在線詞典 | 翻譯資源 | 聯系我們
          當前位置:首 頁文章精選  
       

       國際進出口貿易概述
       世界貿易組織簡介
       外貿常見英文縮略詞
       外貿常用詞匯
       常見外貿合同范本
        ·售貨合同
      ·銷售確認書(1)
      ·銷售確認書(2)
      ·銷售代理協議
       
       
      推薦文章

       - 讀書人語:大陸學術著作的翻譯困局
      - 譯員必讀【挑戰翻譯書】
      - 翻譯文學呼喚批評的良好氛圍
      - 全國翻譯專業資格(水平)考試問與答



      今日翻譯 | 同傳世界 | 老外在中國 | 華人在海外
      相關文章
       
      第二期:2004年10月25日-30日
      同傳世界

      - 同聲傳譯——"九段翻譯"
      - 名詞解釋——同聲傳譯

      - 培養翻譯界的“金領” 武漢大學同聲傳譯引人注目
      - 同聲傳譯的金光背后 揭開同傳行業的薪酬
      - 燙嘴的金飯碗 :“同傳”翻譯自述
      - 同聲傳譯 同步笑話
      - 英語翻譯資格考試- 今年將首考同聲傳譯

      今日翻譯

      - 我國距離“翻譯強國”依然遙遠
      - 中山大學成立翻譯學院
      - 移動翻譯助陣北京奧運
      - 聯邦調查局工作效率低
        十二萬小時情報未翻譯

      - 回憶給鄧小平當翻譯
      - 雅典奧運翻譯風波
      - 全球十大最難翻譯單詞
      - 挑戰翻譯書
      - 把好電影翻譯關
      - 翻譯家是孤獨的人

      - 中國口譯人才面臨大發展
        專家強調把好質量關
      - 翻譯“縮水”隱患大

         
      外國人在中國
      文學翻譯
       

      - 我與中國的故事
      - 英國丈夫的水滸情結
      - 老外眼中的中國:我弄懂了中國的“沒有關系”

       

       

      - 翻譯家林樺:與安徒生半個世紀的不解情緣

      - 魔戒的尷尬與文學翻譯的危機
      - 諾貝爾獎評委直言中國作品完全有資格拿獎就缺好翻譯
      - 西方漢學家怎樣翻譯中國古代經典作品

       

      其他
      中國人在海外
      - 往新白云機場路線及票價
      - 廣州白云國際機場深夜交通服務指引

       

       

      - 海外學子也是普普通通的人
      - 中國人在加拿大生存報告
      - 英國不是天堂: 英國留學真實記錄
      - 在日華人主婦涌現“兼職翻譯族”
      - 中國人在美國當的哥 要比當警察危險得多


       
       
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      版權所有 @ 貫日翻譯服務有限公司(廣州|北京|上海|深圳|東莞)|網站地圖
      廣州市越秀區環市東路371號世貿南塔24樓
      全國免費服務電話: 400 888 0389
      廣州 020-86266990 手機15711834984 電子郵件:chi@en-ch.com
      網站備案登記號:粵ICP備15089450號
       
      成人综合伊人五月婷久久

    3. <table id="zoecf"></table>

      <li id="zoecf"></li>
      1. <td id="zoecf"></td>